Als freiberufliche Diplom-Übersetzerin (Jahrgang 1971) verfüge ich über umfassende Erfahrungen im Übersetzen von Fachtexten.
Mein Übersetzerstudium an der Fachhochschule Köln mit den Arbeitssprachen Englisch, Französisch und Niederländisch sowie dem Übersetzungsschwerpunkt Technik schloss ich im September 2000 mit dem Diplom ab. Zudem absolvierte ich im Jahr 1998/99 ein Auslandssemester an der University of Limerick, Irland.
Von November 2001 bis Februar 2002 absolvierte ich ein Praktikum im Europabüro Köln (Amt des OB), wo ich allgemeinsprachliche sowie Fachtexte vom Englischen und Französischen ins Deutsche übersetzte und Korrektur las. Hierbei handelte es sich um technische Texte (Altlastensanierung, Umwelt und Verkehr) und Businesstexte (Reden, Korrespondenz, Newsletter, Pressemeldungen).
Seitdem realisiere ich zahlreiche Übersetzungsprojekte vom Englischen, Französischen und Niederländischen ins Deutsche, teilweise hauptberuflich, teilweise parallel zu Festanstellungen.
Ich bin Mitglied in den folgenden Berufsverbänden:
Regelmäßig besuche ich Fortbildungen des BDÜ und des ATICOM (Fachverband der Berufsübersetzer und Berufsdolmetscher e.V.).
Da ich mich gerne mit Texten und Sprachen beschäftige, stellt das Übersetzen eine optimale Kombination für mich dar. Es macht mir Spaß, die deutsche Übersetzung eines fremdsprachigen Textes zu finden und so Brücken zwischen verschiedenen Nationen zu bauen. Bereits während meiner Schulzeit habe ich die Texte von Popsongs und Werbeslogans für mich übersetzt.